Nintendo: Brawlin julkaisupäivä vielä auki

Nintendo: Brawlin julkaisupäivä vielä auki

Eemeli Rekunen Kirjoittanut 20.02.2008 Eemeli Rekunen

Nintendo kertoo, ettei Super Smash Bros. Brawlin julkaisupäivää ole vielä päätetty. Hollantilainen pelisivusto väitti, että peli julkaistaisiin kesäkuun kuudentena päivänä Euroopassa, mutta Nintendo kiistää tiedon.

Peli on jo julkaistu Japanissa ja sen julkaisu tapahtuu piakkoin Amerikassa. Euroopan julkaisu saattaa kuitenkin pahimmillaan venyä jopa vuoden loppuun.

Sen sijaan Wii Fit ja Super Mario Kart Wii ovat saaneet jo viralliset Euroopan julkaisupäivät. Wii fit nähdään täällä 25. huhtikuuta ja Mario Kart Wii 11. huhtikuuta.

Lähde: Videogamer

Tuoreimmat uutiset

Peligrafiikan vallankumous on pian täällä (29) 02.12.2008 15:31
Aito 3d-grafiikkaa mullistaa alan
Japanilaiset ovat seonneet kannettaviin konsoleihin (16) 02.12.2008 14:28
DSi myy järjetöntä vauhtia
DC Universe Online tulee vuonna 2010 (8) 02.12.2008 12:10
Sonyn MMO-peli vuonna 2010
Call of Duty: World at Warin suosio ilmiömäistä (40) 02.12.2008 12:02
Call of Duty myy hyvin
Nyt se on virallista: Uncharted 2 tulee! (53) 02.12.2008 11:49
Game Informer -lehti paljastaa

29 kommenttia. Lisää kommentti...

Vierailija

Pisteet: +9

Vierailija sanoi:

Kyrsii tällainen odotuttaminen, mutta minkäs sille voi :( Itse en kuitenkaan jäänyt odottamaan vaan importtasin pelin Nipponista.

Gohe

Pisteet: +10

Gohe sanoi:

Voi *=%)%¤(%2! Mitä ne jahkailee tuon pelin kanssa. Sitä on saatu odottaa jo aivan tarpeeksi.

Vierailija

Pisteet: +12

Vierailija sanoi:

Stna, ku ranskalaisten ja espanjalaisten on pakko saada oma kieli mukaan jokaseen peliin, opettelis vittu jo sitä englantia.

Kane

Pisteet: +8

Kane sanoi:

IGN sanoo että kart tulee japaniin maaliskuussa, joten myöhemmin julkaistu olisi aiemmin täällä? Ärsyttää kun muu eurooppa saa odottaa että ranska, saksa, espanja ja muut saa oman kieliset versionsa kaikista sadoista trophien selityksistä ja muusta :|

Norsukampa

Pisteet: +6

Norsukampa sanoi:

Aikas heviä uutista. On the other hand viitaten tähän Nintendon huhujen rikkomiseen, muistelisin kuitenkin että Smash Bros Meleen eurojulkaisu tapahtui myös kesäkuun alkupäivinä 2002 (vai oliko se 2003) joten se olisi jollain kierolla tavalla osuva ajankohta tälle uutukaisellekin. Mutta oli julkaisupäivä mikä tahansa se tulee yllättämään niin positiivisesti (ennen kesää) kuin negatiivisestikin (syksy/talvi)

Vierailija

Pisteet: +8

Vierailija sanoi:

”Stna, ku ranskalaisten ja espanjalaisten on pakko saada oma kieli mukaan jokaseen peliin, opettelis vittu jo sitä englantia.”
Sanoppa muuta, kyrsii tollane vittu.

Vierailija

Pisteet: +3

Vierailija sanoi:

”Ärsyttää kun muu eurooppa saa odottaa että ranska, saksa, espanja ja muut saa oman kieliset versionsa kaikista sadoista trophien selityksistä ja muusta.”

Kyse ei ole siitä, että tämä olisi hankala kääntää. Käännöstyö tehdään samaan aikaan pelin kanssa ja jos sitä ei ole tehty niin se on valmistajan typeryyttä. Nintendo lyö Eurooppaa kuin vierasta sikaa. Kyllä Microsoft vaan sai Halo 3:n julkaistua samanaikaisesti jokapuolella ja niin saa Rockstar GTAIV:n. Tässä on varmasti enemmän kyse siitä, ettei Nintendoa kiinnosta Eurooppa kuten sitä kiinnostaa Japani ja Amerikka.

Snakeleader

Pisteet: +7

Snakeleader sanoi:

Muistan kun vielä GameCube aikoina minun piti ostaa tämä ja GC jonkinlaisena bundlena.Mutta ajatusta pidemmälle se ei mennyt.Mutta jos tästä pelistä tulisi joku Wii-bundle, niin se voisi kyllä houkuttaa aika paljon…….

Vierailija

Pisteet: +7

Vierailija sanoi:

Mikä ihme ihmisiä nyt kyrsii?

Kai niitä muitakin pelejä on mitä odottaa Wii:lle kuin vain niitä Nintendon pelejä…eikö?.

Vierailija

Pisteet: +6

Vierailija sanoi:

”Mikä ihme ihmisiä nyt kyrsii?

Kai niitä muitakin pelejä on mitä odottaa Wii:lle kuin vain niitä Nintendon pelejä…eikö?.”

Niin saadaanhan sitä No More Heroesiakin odotella vielä tovi ja kaiken lisäksi saadaan sensuroitu versio :(

Vierailija

Pisteet: +5

Vierailija sanoi:

http://www.konsolinet.com kertoo että brawl julkaistaan 25.03.08
ps.WII EI OLE PASKA!!!!!!!!!

Norsukampa

Pisteet: +5

Norsukampa sanoi:

”www.konsolinet.com kertoo että brawl julkaistaan 25.03.08″ Ei tule vielä silloin. Tämä 25.03 on maahantuojan jälleenmyyjille antama kiinteä päivämäärä ennakkotilauksia varten ja se perustuu vain arvioihin pelin ilmestymisajankohdasta.

Cybermario

Pisteet: +6

Cybermario sanoi:

Päättäis nyt nopeesti

Temathael

Pisteet: +10

Temathael sanoi:

”Hassua miten yleensä kaikki haukkuvat Sonya ja MS:ää etteivät välitä paskaakaan Euroopasta mutta nyt se vaikuttaisi olevan Nintendo. Oikeasti konsolin odotetuin peli tulee hyvällä tuurilla ainoastaan puoli vuotta Japania jäljessä :D”

Itse en ainakaan ikinä ole kuullut että jotkut hirveästi MS:ää dissais tuosta syystä koska heidän pelit tulee lähes aina eurooppaan nopeasti. Myös Sonyllä useimmiten. Nintendon kanssa on aina sapettanut suunnattomasti tämä euroopan ”syrjiminen”.

Nyt sentään olisi tulossa Mario Kart ja Wii Fit ennen jenkkejä, joka on yllättävää.

Nesveri

Pisteet: +7

Nesveri sanoi:

Eipä itseä hetkauta, sillä olen varautunut koko ajan siihen, että Brawl tulee 9.3.2009 ja, että peli ei yllä Melene tasolle.

StoOgE

Pisteet: +8

StoOgE sanoi:

Jenkeistä lähtee tilaukseen… Tosin voi olla, että joudun silti odottelemaan pitkään, koska oletettavasti tuo peli menee kaupaksi ja nettikaupat tarjoavat vain sold-outtia :(, mutta hyvällä tuurilla saan hyvissä ajoissa ennen euro launchia.

Argorok

Pisteet: +8

Argorok sanoi:

Nooh.. Onneksi sentään Mario Kartin julkaisu jo alle kahden kuukauden päästä ja pari muutakin pakko-ostosta vielä hankittava Wiille, jotenka ei ihan niin hirveästi harmita.. Mutta jos vuoden loppuun asti venyy julkaisu, niin sitten kyllä alkaa potuttamaan tämä ”syrjintä” pahemman kerran. Siis kaikilla peukut pystyyn ja toivotaan parasta, mutta myös joudutaan pelkäämään sitä pahintakin..

Wixtonttu

Pisteet: +7

Wixtonttu sanoi:

…..Jaahas….. Mikäköhän siellä maksaa? Pelikin pitäisi olla jo tehty, ellei Eurooppa yksin saa sitten jotain special treattia, jota en usko. Ja kyllähän ne kielijututkin pitäisi suunnilleen olla… Ehkä niitä ei olla pystytty aloittamaan valmistusta tai siinä on ilmennyt vikaa? En tiedä. Mutta toivottavasti se olisi tuo kesäkuu tai viimeistään syksyllä. Näihin aikoihin olen varautunut, mutta jos menee jouluun, niin se on jo liikaa se. Mutta hei, entäs jos tämä liittyy Virtual Consoleen? Pelit jotka on Brawlissa, pitää saada aluksi sinne ladattavaksi. Ehkä? Noh, toivotaan parasta, pelätään pahinta…

Mutta nuo Wii Fit ja Mario Kart yllättivät - iloisesti! Molempia olen odottanut ja ainakin saa pelattavaa ennen Brawlia, että ei niin paljoa haittaa. Nyt vain pitääkin miettiä, että kumpi, sillä ei rahat luultavasti riitä molempiin sekä Brawliin. Wii Fit kiinnostaisi, mutta Kartissa on nettipelikin ja kaikkea. Hmm…

Vierailija

Pisteet: +5

Vierailija sanoi:

Suoraan sanoen törkeää syrjimistä, ilman mitään kunnollista syytä. Miten ihmeessä Eurooppa saa Mario Kartin vain päivän Japania myöhemmin, mutta Smash Brosia joudutaan odottamaan ties kuinka monta kuukautta? En ymmärrä Nipan logiikkaa.

Jooh Mario Kart tosiaan lievittää tuskaa, varsinkin kun USA ei ole vielä edes saanut ko. pelin julkaisupäivää.

Vierailija

Pisteet: +6

Vierailija sanoi:

No jaa, pitää sitten tykittää jotain muuta vähän aikaa, tai sitten alkaa väsäämään kirjepommia. Opettelis vaan ne saatanan Saksalaiset ja Rankskikset englantia niin ei olisi tätäkään ongelmaa…

Vierailija

Pisteet: +5

Vierailija sanoi:

Kun japanilainen peli valmistuu, sen lokalisointiprosessi alkaa. Ensimmäiseksi USA:n tiimi kartoittaa pelin, sopii perussäännöt käännöksille ja miettii miten teksti saataisiin kuulostamaan länsimaalaiselta. Joskus muutokset ovat lähinnä kosmeettisia, mutta joskus pelin teksti on niin kulttuurisidonnaista että siihen on tehtävä massiivisia muutoksia, että se kuuloistaisi hyvältä länsimaiseen korvaan. Hyvänä esimerkkinä lähimenneisyydestä käy Super Paper Mario, jonka vitseistä suurin osa jouduttiin kirjoittamaan uudestaan länsimaita varten.

Kun perustyö on tehty, on aika kartoittaa itse koodi. Japanilaiset pelintekijät ovat siinä mielessä vekkuleita otuksia että 99 prosenttia ajasta he eivät ota länsimaalaisten tarpeita huomioon. Tämä on erityisen paha siksi, että japanilaiset itse voivat kirjoittaa asiat paljon pienempään tilaan. Koodi voi olla tehty niin, että yksittäisen rivin laajentaminen edes merkillä johtaa siihen, että itse koodi menee rikki, jolloin käännöstiimin pitää itse koodata kokonaisia osia uudestaan. Joskus valikkoihin ei kirjaimellisesti mahdu haluttua tekstiä kuvaruudun rajatun tilan takia. Tällöin kääntäjät joutuvat kehittämään lyhenteitä ja erilaisia temppuja joilla rajoituksia voidaan kiertää. Ja niin edelleen.

Ja kun käännös on valmis, se pitää debugata. Jokainen rivi käydään lävitse pelin puolella, ja katsotaan että se ei varmasti riko itse peliä, ja että oikeinkirjoitus on kunnossa. Lisäksi lokalisointitiimi usein hoitaa myös pienempiä dubbaushommia joihin ei kannata hankkia ammattilaista. Kaikki tämä vie aikaa.

Sitä vauhtia kuin skripti on siinä tilassa, että se ei tule enää muuttumaan, se annetaan Euroopan tiimin käyttöön. Euroopan tiimi on luonnollisesti tehnyt jo perustyötä japanilaisen tekstin pohjalta, mutta kääntämistä he eivät ole voineet tehdä koska käännöksistä pitää tulla yhtenäiset, ja olisi täysin järjetöntä tehdä joitakin asioita kahteen kertaan. Lisäksi se rajoittaa, että japaninkieltä osaavia lokalisoijia ei ole kovinkaan paljoa. Lokalisoijan homma on tylsää, siitä maksetaan huonosti ja se on hyvin kiittämätön ala. Siksi kyvykkäät tyypit menevät muihin bisneksiin kuten kirjateollisuuteen.

Sen lisäksi että Eurooppalainen tiimi joutuu odottaa USA-tiimin käännöksiä, he joutuvat taas kerran muuttamaan koodia. Syynä tähän on Euroopan kielten moninaisuus, ja se miten sanat taipuvat. Esimerkiksi otetaanpa lause ”You got 2 sword(s)”. Englannin kielessä moninkon pääte on aina ”s”, mutta Euroopan valtakielissä mahdollisia loppupäätteitä on 32 erilaista. Kääntäjien pitää muuttaa skriptausjärjestelmää niin, että se tukee eri kieliä. Ja taas kerran koodia testataan ja käännöksen laatu tarkistetaan.

Länsimaiset pelitalot luonnollisesti lokalisoinnissa paljon kehittyneempiä kuin japanilaiset. Tärkein etu joka heillä kuitenkin on se, että koska alkuperäiskieli on englanti, Euroopan kieliä voidaan kääntää jo kehitysvaiheissa. Siksi länsimaiset pelitalot julkaisevat paljon useammin pelin lähekkäin eri USA:ssa / Euroopassa. Xboxin tarjonnasta yli 95 prossaa tulee länsimaista, joten ei ole mikään ihme että peleillä on myös useammin saman aikainen julkaisu. Nintendon tuesta tärkein osa taas on japanista, joka tekee kääntämisestä yhtä tuskaa. Sama ongelma on myös Sonylla, jonka japaninkieliset 1st party pelit ovat olleet käännöshelvetissä joskus hyvinkin pitkän aikaa (esimerkkinä Minna no Golf 5 joka on ollut käännöksen alla 8 kuukautta).

Nintendo itse on kuitenkin merkittävästi kehittynyt käännösprosessien tekemisessä. Ennen käännösprosessit saattoivat kestää jopa yhdeksän kuukautta, nykyään pisin aika käännöksellä on kolme kuukautta, ja nämäkin tapaukset ovat olleet sellaisia joissa on ollut paljon tekstiä. Esimerkkeinä käykööt
Super Paper Mario, Fire Emblem: Radiant Dawn ja Smash Bros Brawl. Kaikki nämä ovat tekstimäärissä mitattuna verrattavissa Final Fantasy VII:hen, jonka käännös vei Square-Enixiltä yhdeksän kuukautta.

Selvittikö tämä asiaa porukalle?

Vierailija

Pisteet: +2

Vierailija sanoi:

Ainiin, ja unohtui mainita. Jos erään saksalaisen tukkuriliikkeen julkaisulistaan olisi uskomista, Euroopan huhtikuun pelinä tulee olemaan Disaster: Day of Crisis, ja Brawl julkaistaan kesäkuun kuudes päivä. Lista on todennäköisesti luotettava, koska Kartin ja Wii Fitin päivämäärät olivat oikein. Siitä huolimatta että lista oli viikon vanha.

Jamsa

Pisteet: +5

Jamsa sanoi:

”tuleeks tää ps3:lle?”

Olipa tuo sarkasmia tai ei, kuitenkin, miks ihmeessä nintendon oma peli tulis ps3:lle?

Vierailija

Pisteet: +2

Vierailija sanoi:

”Suoraan sanoen törkeää syrjimistä, ilman mitään kunnollista syytä. Miten ihmeessä Eurooppa saa Mario Kartin vain päivän Japania myöhemmin, mutta Smash Brosia joudutaan odottamaan ties kuinka monta kuukautta? En ymmärrä Nipan logiikkaa.”

Arvaa kummassa on vähemmän tekstiä käännettävänä? Mario Kart. Ja arvaa kumpi pelisarja on Euroopassa suositumpi? Mario Kart.

Vierailija

Pisteet: +1

Vierailija sanoi:

”Arvaa kummassa on vähemmän tekstiä käännettävänä? Mario Kart. Ja arvaa kumpi pelisarja on Euroopassa suositumpi? Mario Kart.”

Jups, mutta vaikuttaa silti aika uskomattomalta että MK saapuu Eurooppaan vain päivän japania myöhässä mutta Brawlia joudutaan odottamaan pahimmassa tapauksessa yli puoli vuotta. Liekö Brawlissa sitten niin paljon noita valikoita, palkintoja yms. että tekstin kääntämiseen kuluu noin hemmetisti aikaa?

Propsit vähän ylemmälle vierailijalle (se massiiviviesti), selvensi asiaa vaikka osan jo tiesinkin.

Gentsugi

Pisteet: +4

Gentsugi sanoi:

Ottaa hieman päähän, kun japanilaiset jo sielä pelailevat ja me täällä kuolaamme.

Vierailija

Pisteet: 0

Vierailija sanoi:

sais jo viralisen julkassu päivän ilmoitaa euroopaan ärsytää niin paljon että ei jaksa vaan odotaa milloin se tulee suomeen. En jaksa odotaa Super Smash Bros Brawlia kauvempaa. 13/4/2008

Lisää kommentti

Kommentti jätetään anonyyminä. Jos sinulla on tunnus, kirjaudu sisään ennen kommentin jättämistä!